söndag 27 december 2009

svengelskan upprör


i tidningen Kupé på ett illamåendeframkallande x2K-tåg gällande engelska låneord i det svenska språket:

"trafficking - ett exempel på ett onödigt inlån, enligt Språkrådet som förespråkar människohandel eller sexslavhandel."

Lite funderingar från min sida:

1. Av alla engelska inlåningsord är det just trafficking som Språkrådet reagerar på...??

2. Jag känner mig inte helt bekväm med att Språkrådet förespråkar människohandel. Det känns liksom lite....oetiskt och anti-mänskliga-rättigheter och såntdäringa.

3 (nu upprörd). Kanske borde Språkrådet uppröras mer över att vi ens behöver ha ett ord som "trafficking" än att det är inlånat, som alla andra ord i svenskan utom just ordet lagom (lagom - svenskans stolthet). But hey - that's just me!

4 kommentarer:

eliin sa...

...glöm för all del inte vårt ord "fika"! Men jag håller med dig, särskilt i punkt 3.

charlotte sa...

eliin: otroligt. hur kunde jag missa detta?! det är ju mitt mest prioriterade mål på dagen. du ser, vad skulle jag göra utan dina kommentarer.

elin sa...

miss igen sötis: min enda kommentar... men jag blir bättre och bättre tack vare en ny påminnelsetjänst jag beställt :)

charlotte sa...

tss. pluralformen kommer av att jag förväntar mig fler. så! nu är du uppe i två.

det går sakta men säkert darling!